Fundación SGAE

Becas Traducción de textos Teatrales SGAE

Becas para trabajadoresUniversitariosNo universitarios

INSCRIPCIONES

Inicio21/04/2026 Fin29/05/2026
Abierta

Becas Traducción de textos Teatrales SGAE: solicitud y plazos

Descripción

La Fundación SGAE tiene entre sus objetivos fundamentales la internacionalización de los creadores y sus obras. Es por este motivo, y para contribuir a que los trabajos de los autores incrementen su presencia en el programa internacional, que la Fundación convoca las Becas Traducción de textos Teatrales SGAE. Gracias a estas becas, los dramaturgos tendrán la oportunidad de solicitar un apoyo consistente en una cuantía económica, que servirá para la traducción de su texto en lengua extranjera.

Podrán solicitar estas ayudas los autores socios de la SGAE que desarrollen su actividad principal en el campo de la dramaturgia y un traductor profesional o varios traductores profesionales. Los socios deberán presentar un único texto de obra teatral. Este texto podrá ser de autoría única o en colaboración con otros autores. Los postulantes deberán cumplir con los criterios indicados en la presente convocatoria.

La cuantía máxima de las Becas Traducción de textos Teatrales SGAE para cada solicitud será de 2.000 euros. Para evaluar los proyectos se tomará en cuenta la repercusión sociocultural del mismo o la eficiencia en la aplicación de los recursos aportados entre otros.

Infórmate de todo lo relacionado con las Becas Traducción de textos Teatrales SGAE en nuestra web.

Datos básicos

Nº de becas
Unspecified
Nivel de estudio
  • Máster-Maestrías
  • Grado
  • Arte Dramático (Teatro)
  • Postgrado-Especialidad
País de origen
  • España
Nacionalidades
  • Cualquier nacionalidad

Requisitos

Impulsa la traducción de tu obra teatral con las Becas Traducción de textos Teatrales SGAE.

La Fundación SGAE evalúa las solicitudes de las ayudas presentadas por autores y autoras socios de la SGAE, cuya actividad principal se desarrolla en el ámbito de la dramaturgia, en colaboración con traductores y traductoras profesionales.

Las personas solicitantes deberán presentar un único texto de obra teatral, que podrá ser de autoría individual o colectiva. En todos los casos, será obligatorio indicar en la solicitud el nombre completo y el número de DNI de todos los creadores y creadoras. No existe límite en el número de coautores o coautoras que puedan participar en una obra teatral.

Cuando la obra presentada para traducción sea de coautoría, todos los autores y autoras deberán ser miembros de la SGAE sin excepción. Asimismo, la traducción podrá ser realizada por uno o varios traductores o traductoras, debiendo incluirse en la solicitud los datos identificativos (nombre y DNI) de todas las personas implicadas.

La traducción también podrá ser encargada a una empresa de traducción con personalidad jurídica. En este caso, será necesario indicar en la solicitud la razón social y el número de CIF correspondiente.

Cada autor o autora solo podrá recibir un máximo de una ayuda anual por parte de la Fundación SGAE, con la única excepción de las ayudas destinadas a viajes.

De igual forma, no se concederá más de una ayuda a un mismo traductor o traductora dentro del mismo año.

Dotación

Cuantía de las Becas Traducción de textos Teatrales SGAE:

La cuantía máxima atribuible a cada proyecto seleccionado no podrá superar los 2.000€(impuestos incluidos).

El pago se realizará, conforme a lo establecido en la base octava, previa la firma del correspondiente convenio y la presentación a Fundación SGAE del documento de cobro admitido en Derecho que cumpla la normativa vigente y la documentación fiscal que fuere precisa. Se aplicarán las retenciones de IRPF que correspondan conforme a la legislación fiscal vigente.

En el caso de que la traducción ya haya comenzado o esté terminada con anterioridad a la presentación de la solicitud (pero siempre dentro de los plazos estipulados en la base segunda) y el pago –parcial o total de la misma- ya hubiere sido realizado por el autor o autora seleccionada a la persona a la que haya encargado la traducción, la ayuda se hará efectiva al autor o autora una vez acredite el pago de la traducción con la correspondiente factura del servicio (que cumpla la normativa vigente) y el justificante bancario de la transferencia al traductor o traductora y entregue a Fundación SGAE copia de la traducción. En caso de obras en coautoría, Fundación SGAE realizará el pago al autor o autora que se haya hecho cargo del pago de la traducción.

En el caso de que la traducción vaya a realizarse en fecha posterior a la resolución de estas ayudas, el importe concedido se hará efectivo por Fundación SGAE a la traductora o traductor que consten en la solicitud siempre y cuando la traducción no sea realizada por una mercantil. Si la traducción fuese realizada por varios traductores o traductoras, Fundación SGAE realizará el pago a cada uno de ellos siempre que figuren en la solicitud presentada. La fecha límite para que el traductor o traductora presente a Fundación SGAE la traducción del texto seleccionado es el 31 de marzo de 2027. De no recibirse la traducción en dicho plazo se perderá el derecho al cobro de la ayuda.

Presentación

El formulario de solicitud para las Becas Traducción de textos Teatrales SGAE está disponible en la web de la Fundación SGAE www.fundacionsgae.org. Deberá usarse el formato electrónico del formulario, siendo necesario rellenar todos los campos.

La solicitud deberá ser presentada por el autor o autora de la obra teatral, en caso de obras de autoría única, y en el supuesto de obras en coautoría la solicitud deberán presentarla todos los coautores y coautoras conjuntamente.

La Fundación SGAE notificará a quienes no presenten toda la documentación exigida la información o documentos a subsanar. El plazo máximo parala subsanación es de quince días naturales a contar desde la notificación. En caso de no realizarse la subsanación de forma adecuada en dicho plazo, la solicitud presentada quedará automáticamente desestimada.

Más información

Tipología de los proyectos

Serán susceptibles de participar en esta convocatoria los proyectos enviados por los y las solicitantes que cumplan los requisitos de la base primera y que se encuadren en alguno de los siguientes supuestos de hecho:

  • A los autores y autoras de nacionalidad española y residentes en territorio español que presenten texto original escrito en lengua castellana o cualquier otra lengua cooficial del Estado Español solamente se les aceptarán textos para ser traducidos a otro idioma distinto a las lenguas oficiales del Estado Español.
  • A las autoras y autores de nacionalidad NO española y residentes en territorio español que presenten texto original escrito en lengua castellana o en cualquier otra lengua cooficial del Estado Español se les aceptarán textos para ser traducidos a otro idioma distinto de su lengua materna y distinta de las lenguas cooficiales del Estado Español.
  • A los autores y autoras de nacionalidad NO española y residentes en territorio español que presenten texto original escrito en un idioma que no sea el castellano u otra lengua cooficiales del Estado Español se les aceptarán textos para ser traducidos a un idioma distinto a las lenguas oficiales del Estado Español.
  • A las autoras y autores de nacionalidad española y NO residentes en territorio español que presenten texto original escrito en lengua castellana o en cualquier otra lengua cooficial del Estado Español solamente se les aceptarán textos para ser traducidos a otro idioma extranjero diferente a las lenguas cooficiales del Estado Español o al del territorio donde residan.
  • A los autores y autoras de nacionalidad española y NO residentes en territorio español que presenten texto original escrito en idioma distinto a las lenguas oficiales del Estado Español solamente se les aceptarán textos para ser traducidos a otro idioma extranjero diferente al del territorio donde residan y distintos a las lenguas cooficiales del Estado Español.
  • A los autores y autoras de nacionalidad NO española y NO residentes en territorio español que presenten texto original escrito en idioma distinto a las lenguas oficiales del Estado Español solamente se les aceptarán textos para ser traducidos a otro idioma extranjero diferente al del territorio donde residan.

El proyecto deberá incluir su descripción, el texto en su lengua original, una justificación de la elección del idioma de la traducción y el cronograma del trabajo. El proyecto que se presente debe ir acompañado de la autorización del autor o autora de la obra al traductor o traductora para llevar a cabo la traducción del texto firmada por todos y todas(se facilita modelo en nuestra página web); y ello con independencia del contrato de encargo de la traducción que el autor o autora y el traductor o traductora deban suscribir. Se admitirán traducciones realizadas o que se vayan a realizar desde el 1 de enero de 2026 hasta el 31 de marzo de 2027.

Criterios de evaluación

Para la evaluación de los proyectos recibidos se tendrá en cuenta la viabilidad del proyecto acorde a los presupuestos presentados, la potencial repercusión socio-cultural del mismo y la eficiencia en la aplicación de los recursos aportados, si fuera el caso, por estas ayudas. También se valorarán especialmente otros aspectos como el fomento de la participación de las autoras.

Procedimiento y resolución de solicitudes

1. Un Comité de Evaluación se encargará de estudiar y evaluar las solicitudes que cumplan los requisitos indicados en estas Bases.

2. El Comité decidirá la concesión de las ayudas y su resolución será comunicada a todos los interesados e interesadas por escrito.

3. La resolución del Comité será inapelable.

Formalización de la colaboración

La Fundación SGAE, los autores o autoras y los traductores o traductoras de los proyectos seleccionados suscribirán un convenio de colaboración específico que habrá de contener, necesariamente, las Bases establecidas en el presente documento y la información que enumeramos a continuación, a título enunciativo:

  • 1. Derechos y obligaciones de cada una de las partes.
  • 2. Plazo de inicio y finalización del proyecto.
  • 3. Importe de la ayuda concedida.
  • 4. Forma de pago.
  • 5. Seguimiento del proyecto (informe, evaluación, material donde se incluya la imagen corporativa de la Fundación SGAE, memoria final y entrega de la traducción final).

Fundación SGAE requerirá a los y las solicitantes de los proyectos que hayan sido seleccionados la documentación necesaria para la formalización del convenio. El plazo máximo para aportar esa documentación será de dos (2) meses a contar desde la petición de Fundación SGAE. En caso de que no se hiciera entrega de la documentación en ese plazo, se perderá el derecho a la ayuda. Toda la documentación aportada pasará a formar parte inseparable del convenio que se suscribirá entre las partes y no se devolverá.

Fundación SGAE hará llegar a los beneficiarios y beneficiarias de la ayuda el convenio a suscribir. Las beneficiarias y beneficiarios de la ayuda tendrán un plazo máximo de dos (2) meses para devolver firmados los ejemplares del convenio acompañado del documento de pago junto con la documentación fiscal que sea requerida. La no entrega del convenio, del documento para el pago o de la documentación fiscal necesaria en el citado plazo supondrá la pérdida de la ayuda.

Normas generales

  • La presentación de la solicitud implica la aceptación de las condiciones fijadas en estas Bases y conlleva la autorización de los seleccionados y seleccionadas para que la Fundación SGAE pueda difundir información de la ayuda concedida en sus memorias y publicaciones.
  • Fundación SGAE no adquiere, en virtud de esta ayuda, ninguna responsabilidad directa ni subsidiaria en relación con la realización y desarrollo de la traducción distinta de la ayuda que se conceda.

Documentación a adjuntar

Las solicitudes deberán contener la siguiente documentación:

  • 1. Formulario de solicitud debidamente cumplimentado.
  • 2. CV de los autores y autoras de la obra que se presenta a estas ayudas.
  • 3. CV de los traductores o traductoras a los que se encarga la traducción.
  • 4. Descripción del proyecto de traducción: sinopsis, justificación del idioma elegido para la traducción, justificación de la elección del traductor o traductora, cronograma de la traducción, etc.
  • 5. Texto original de la obra a traducir.
  • 6. Presupuesto de la traducción.
  • 7. Contrato de traducción o autorización firmada entre el autor o autora y el traductor o traductora.
  • 8. Para el cobro de la ayuda por el autor o autora se deberá presentar la factura delservicio de traducción prestado (que cumpla la normativa vigente) junto con el justificante bancario que acredite su abono y el texto traducido.
  • 9. Si las obras presentadas para su traducción ya están editadas, el autor o autora deberá presentar con la solicitud el contrato de edición suscrito que acredite que tiene reservado el derecho de traducción. En el caso de que el autor o autora haya cedido ese derecho en exclusiva a un editor deberá presentar, junto con la solicitud, una autorización firmada por el editor que le faculte a contratar la traducción que se presenta a esta convocatoria.
  • 10. Autorización de los autores y autoras y de las traductoras y traductores solicitantes de la ayuda a favor de Fundación SGAE para que ésta pueda hacer uso de sus datos de carácter personal en el marco de la presente convocatoria. El modelo de autorización que debe presentarse está disponible en la web de Fundación SGAE dentro del apartado de convocatoria de esta ayuda.

Becas destacadas

Preguntas frecuentes sobre becas: Becas Traducción de textos Teatrales SGAE

La Fundación SGAE tiene entre sus objetivos fundamentales la internacionalización de los creadores y sus obras. Es por este motivo, y para contribuir a que los trabajos de los autores incrementen su presencia en el programa internacional, que la Fundación convoca las Becas Traducción de textos Teatrales SGAE. Gracias a estas becas, los dramaturgos tendrán la oportunidad de solicitar un apoyo consistente en una cuantía económica, que servirá para la traducción de su texto en lengua extranjera.

El plazo de inscripción de la Beca "Becas Traducción de textos Teatrales SGAE" es: desde 21/04/2026 hasta 29/05/2026.

La Beca "Becas Traducción de textos Teatrales SGAE" se puede solicitar para los niveles de estudios: 

  • Máster-Maestrías
  • Grado
  • Arte Dramático (Teatro)
  • Postgrado-Especialidad

La Beca "Becas Traducción de textos Teatrales SGAE" es un tipo de beca: 

  • Becas para trabajadores